Présentation de l'œuvre
Présentation générale
“Kyoto portraits 100“ est une collection de portraits peints réalisée par Yann Le Gal en 2013 et 2014. Il s’agit de portraits d’habitants de la préfecture de Kyoto qu’avec son épouse et collaboratrice Mayphy Miho Higashi ils ont rencontrés et qui ont adhéré à leur projet.
L’œuvre est composée d’une centaine de portraits peints à l’acrylique sur des panneaux de contreplaqué de dimensions de 180 x 90 centimètres, et d’une épaisseur de 1,2 cm.
L’œuvre est composée d’une centaine de portraits peints à l’acrylique sur des panneaux de contreplaqué de dimensions de 180 x 90 centimètres, et d’une épaisseur de 1,2 cm.
Introduction du thème et caractéristiques des portraits
Le projet de "Kyoto portraits 100", développé par Yann Le Gal et Mayphy Miho Higashi est né de leur volonté commune de créer une œuvre généreuse, ambitieuse et d’envergure. Sa réalisation a permis de rencontrer et d’impliquer une centaine de personnes qui ont accepté de poser comme modèle. Des personnes de tous âges, de toutes conditions et de tous milieux ont ainsi été approchées. Ce sont les habitants de Kyoto, des hommes, des femmes et des enfants de notre époque, dans leur travail, leurs occupations, leurs loisirs, présentés comme un échantillon de l’humanité.
Liste des modèles / classement par activité
(La numérotation renvoie à l’ordre dans lequel les peintures ont été réalisées, et dans lequel elles sont présentées dans le catalogue "KYOTO PORTRAITS 100 by Yann Le Gal")
(La numérotation renvoie à l’ordre dans lequel les peintures ont été réalisées, et dans lequel elles sont présentées dans le catalogue "KYOTO PORTRAITS 100 by Yann Le Gal")
1. employée | 51. président de "Kyoto City International Foundation" |
2. joueur de digeridoo | 52. fabriquant d’armure traditionnelle |
3. retraité | 53. guitariste |
4. infirmière | 54. contrebassiste |
5. joueur de shakuhachi | 55. couturière spécialiste du kimono |
6. pianiste | 56. fabricant et marchand de saké |
7. porteur de mikoshi pour le Gion matsuri | 57. Marchande de saké |
8. collégienne | 58. pêcheur |
9. violoniste | 59. potière |
10. pratiquante de cérémonie du thé | 60. prêtre shintoïste |
11. pratiquante de cérémonie du thé | 61. artiste peintre nihonga |
12. employé cadre | 62. charpentier |
13. maître calligraphe | 63. joueuse de shamizen |
14. boulanger | 64. fabricant, vendeur de tofu et restaurateur |
15. femme du boulanger | 65. artiste peintre yuzen |
16. conteur nigérien traditionnel | 66. prêtre shintoïste |
17. charpentier | 67. teinturier |
18. serveuse | 68. restauratrice, spécialité soba |
19. gérant de club | 69. directrice de l’école internationale |
20. ingénieur informaticien | 70. danseur traditionnel nihonbuyo |
21. libraire | 71. chanteuse de jazz |
22. esthéticienne | 72. potière |
23. esthéticienne | 73. agriculteur |
24. conteur traditionnel | 74. agricultrice |
25. restauratrice, spécialité okonomiyaki | 75. flûtiste |
26. joueuse de mandoline | 76. fabricant de tatami musicien |
27. marchand de saké | 77. artiste peintre de yuzen |
28. fournisseur en produits de boulangerie | 78. tisserand de obi |
29. shopping girl | 79. marionnettiste |
30. employée | 80. fabricant de capsules à bobine pour métier à tisser |
31. apprentie yoga | 81. tisserand |
32. maître tisserand | 82. spécialiste kyokanoshibori |
33. hôtesse | 83. fabricant de feuilles d’or |
34. danseuse classique | 84. chef restaurateur |
35. étudiant danseur de matsuri | 85. chef pâtissier spécialiste de wagashi |
36. vendeur de kimono | 86. artisan brodeur |
37. épouse du vendeur de kimono | 87. joueuse de koto |
38. en deuil | 88. fabricant de poupée traditionnelles |
39. apprentie boulangère | 89. joueuse de harpe |
40. retraitée | 90. fabricant de sandales |
41. retraitée centenaire | 91. Abbé du temple Okazaki Betsuin |
42. écolier | 92. joueuse de shamizen |
43. fils de maître bouddhiste | 93. agriculteur récoltant de thé |
44. pratiquante de cérémonie du thé | 94. maître kendo |
45. illustratrice | 95. maître kobudo (yagyu-shinkageryu) |
46. Chef d’entreprise, acteur de No | 96. jardinier employé communal |
47. restauratrice | 97. conteur kamishibai (théâtre de papier) |
48. mère de famille | 98. tisserande de kimono |
49. retraitée | 99. imprimeur |
50. pianiste classique | 100. artiste plasticien |
Les portraits ont été peints d’après nature, privilégiant l’échange et la communication avec les modèles. Les premières séances de pose se sont tenues dans l’atelier du peintre. Rapidement, le besoin c’est fait sentir de sortir de cet endroit "neutre" pour aller à la rencontre des personnes, afin de les représenter dans un décor qui leur était familier (chez eux ou dans leur atelier de travail), dévoilant ainsi une part de leur intimité et de leur personnalité. La majorité des peintures a été réalisée dans la ville de Kyoto, mais Yann Le Gal et Mayphy Miho Higashi se sont aussi déplacés "aux quatre coins" de la préfecture, à Ine-cho, Kyotamba, Minami yamashiromura et Kizugawa, les menant à chaque fois vers de nouvelles expériences singulières et originales, et faisant de ce projet pictural une véritable aventure humaine.
n°55
n°77
n°96
n°73
n°52
n°80
Par la nature du sujet et sa mise en œuvre, On est en présence d’une peinture de facture et de style modernes, dans un hommage déguisé aux œuvres de Degas ou Manet. Le peintre, armé de son support à peindre, de ses pinceaux et de ses couleurs, sort de son atelier pour découvrir le monde et aller à la rencontre de ses habitants, avec la volonté de saisir la vie, un instant, une atmosphère et une énergie. Chaque peinture a nécessité entre moins de deux heures de travail pour les plus rapides jusqu’à parfois quatre heures pour les plus longues, afin de garder la fraîcheur et la spontanéité d’une esquisse.
n°37
n°32
n°86
n°25
n°46
n°93
La base documentaire
Ces rencontres ne sont pas limitées à la création de peintures. Un registre, des photographies, ainsi que des interviews filmées par Mayphy Miho Higashi, retracent le processus de réalisation des portraits, et apportent un témoignage sur la vie des modèles. Ces archives font partie intégrante de la collection et en constituent la base documentaire.
n°13, Shimada Ujo, maître calligraphe.
n°41, Yasui Katsu, retraitée centenaire.
n°58, Nagahama Tameji, pêcheur.
n°94, Nishiue Kiyomitsu, maître de kendo.
n°91, Fukuda masaru, prêtre bouddhiste.
n°80, Hasegawa Junichi, fabricant de capsule pour métier à tisser.
Registre des modèles
© Kyo to e to oto & Yann Le Gal 2017 - All right reserved - Web Developer: P. Baillehache